開発スタッフインタビュー Vol.5
[2008.11.13]
開発スタッフインタビュー第5回目は、スペイン語の翻訳を担当した
Francisoに話を聞きました。

■お名前と担当セクションを教えてください。
□Francisco Paredes Maldonado / スペイン語翻訳

--------------------
■最近のマイブームを教えてください。
□SFを読む、おいしい日本食を食べる、日本語を勉強する、引越しをする。
最近はいろんなことをしています。
--------------------
■ローカライズ作業中、一番辛かったことはありますか?
□全世界同時発売なので、ゲームを開発しながらの翻訳となりました。
ゲームがどんどん形になっていくのを間近で見れるのがエキサイティングでしたね。
しかし、ゲームの完成が近づくにつれて、テキストの変更箇所を追っていくのが
大変でした。
--------------------
■ローカライズをするにあたり気をつけたことは、何かありますか?
□武器の翻訳。とてもたくさんの武器が出てきますが、同じ名前を繰り返し
使うことが出来ないので、バリエーションには苦労しました。
--------------------
■初めてラストレムナントのシナリオを読んだ時の第一印象を教えてください。
□ネタばれになってしまうので、言えません!
--------------------
■こんなレムナントあったらいいな。と思うものは何かありますか?
□2008年になってもまだ車は空を飛べないので、テレポートできるレムナントが
あったらいいなと思います。
--------------------
■ラストレムナントに出てくるキャラクターの中で好きなキャラクターは誰ですか?
□エマ・ハニウェル
--------------------
■また、その理由もお答えください。
□なぜかって?それは、ゲームの最初で、ガキのラッシュをちゃんとガキ扱い
したのは彼女だけだったからです。
--------------------
■ラスト レムナントでご自分の好きなキャラクターを何も見ずに3分以内で
描いてください。

--------------------
■ブログを読んでくれているユーザーさんに一言お願いします!
□ゲームはもうすぐ発売です… お楽しみに!
--------------------
ありがとうございました!






